何以笙箫默小说 > 运河之韵 > 第五十四章 悲凄哭声触心弦

第五十四章 悲凄哭声触心弦

    第五十四章悲凄哭声触心弦

    一

    船夫的妻子悲凄地哭着,边哭边吐露内心的苦衷说:“我好命苦哇,才逃出苦境就又遭此厄运,谁成想老天不怜悯贫苦人呀,夺走我男人的性命,我失去了顶梁柱,我的家完全坍塌啦。我如此的苦命,我和儿子该怎么活呀,今后日子又如何过呀?真是老天逼人死呀,不给苦命人留活路呀,我儿子又成了没爹的苦命孩子呀?想我那好心人走啦我还活个啥呀,剩我孤儿寡母的活着还不是受苦受罪吗!”她哭着,瞬间发疯似的大喊一声:“当家的,我随你去啦!”

    这一声大喊,惊呆了所有规劝她的人。在场人见她径直向墙角跑去,一把拽住她说:“你这是干啥,你男人死了,你再寻短见,剩下你无知的儿子怎么活?你这样做是疼爱你儿子还是在伤害你儿子?你当家的死了,你更应该好好活着,把儿子养大成人,只有这样,你才对得起你死去的男人和你无知的儿子。另外,人越是困难时期越要坚强,越要面对,越要逆水向前洑。人,没有过不去的坎,更没有过不去的火焰山,为儿子着想也不能走绝路呀?人处困境更应该疼爱儿子,更应该为儿子着想,更应该为儿子负责好好活下去。只有这样才对得起你儿子,才不愧儿子喊你妈妈。你死了,求得了心安,你想过没有,一个无知的孩子如何活下去?儿子小,不管生活多么困苦艰难,有妈儿子就甜,就像宝。”她悲咽地哭着听着众人劝说。心想:“自己的戏演成功了,自己的戏演得逼真,演得活灵活现。但,还有遗漏。”想到这,又边哭边说:“常言说:‘听人劝,吃饱饭。’我听,我听,我听您们的劝说,为儿子,我活下去。可想儿子好可怜呀,再想我那淹死的当家人连尸首都没见到,还不要说临死前和我说句嘱托话语。”说完,自己又悲凄地嚎啕大哭。

    二

    “人死了,嘱托话语说不说有啥用?说了你深记于心岂不是更难过?至于尸首,你也就不要见了。河水如此波涛汹涌尸首早已冲远能在原处不动吗?尸首不会在原处不动的,你也没必要烦人去打捞,就等尸首浮上水面有了音信再打捞吧。也许日本鬼子如若打捞他们两个士兵的尸体说不定把你男人尸体一起打捞上来,到时候你再认领你男人的尸体也不晚,这样你尽䞍既省时又省得烦人打捞岂不是更好?”她哭着说:“是,这倒是个好办法,我一个女人,也是遇事着迷,没了主意,只有仰仗您们,还望您们多关照,多出主意。”

    大婶说:“这还用你说吗?一听说你家出这么大的事情,我们都来了。你看,乡亲们还不是都围在你身边吗?怕你想不通,怕你有难题;有事你尽管说,尽管吩咐,我们帮你迈过这个坎,帮你度过这个难关,不要哭了,别哭坏身体。”

    她抽泣着说:“好,听大爷大妈的,听您们的规劝。”说完,自己擦掉眼泪又悲咽地说:“都说老天爷睁眼,老天爷睁眼,老天爷哪里睁眼?哪里眷顾穷人?哪里眷顾好心人?我夫妇俩忠厚老实,与人为善,怎么老天就夺走我当家人的性命?怎么就把这灾难落在我身上?我好命苦哇?”

    一位老奶奶劝说道:“别哭了,哭坏身体你受罪,死了的活不了,回不来,还不是有罪你忍受吗?多想怎么面对困境,怎么把儿子养大成人,怎么度过难关,这是真的。哭,想,那都不是办法,都没用,都救不了人,救不了命,也解决不了问题。只能伤害自己。”

    她听着父老乡亲们的规劝,自己心想:“这正如自己所愿。”于是就坡溜,说:“我听您们的,我要坚强,我要挺住,我要咬紧牙关好好把儿子养大成人,不能让儿子没了爹再失去妈妈。只有我好好活着,才对得起自己,对得起死去的丈夫,对得起自己的儿子。”

    自己说着,泪水不由自主地簌簌而下。她满含对丈夫的眷恋、思念,托人帮自己买来烧纸、香。带领儿子在丈夫船只侧翻的岸边烧纸焚香,尽放阵阵悲凄的哭声。渡口,船上,所有人见状无不落泪,有人说:“这妇人如此悲凄,是哪家又少了男丁?”

    一人哀声叹息地说:“唉,还不是老船夫因为船只侧翻被淹死?这是老船夫才讨到的媳妇,这媳妇命苦哇,想投河自尽被老船夫救了命、看老船夫心眼好,自己干脆一不做二不休,索性还就嫁给了老船夫。没成想好光景不长,结婚没两年老船夫又葬身运河,这女人真是命苦哇!”

    “唉,摆渡就是脑袋别在裤带上,不知哪天翻船,常言说:‘常在河边站,哪有不湿鞋?’不足为奇,不足为奇。就是孤儿寡母太让人可怜啦。”

    “听说船只侧翻还淹死了两个日本鬼子?确有其事吗?”

    “有,有!确有其事。”

    “有日本鬼子死掉怎么不见日本兵来打捞尸体呀?”

    “怎么打捞?河水宽阔汹涌,水面几乎都要漫过堤坝。还有,这水势汹涌、尸体早就冲跑了,不会停留在船只侧翻处,没办法打捞,就等尸体漂浮水面吧!可顺流不知漂浮到何处?也许等发现早被禽兽、凶鱼分食而净。”

    “对,日本鬼子的官还把自己的士兵放在心里,他们杀人不眨眼,根本不理会士兵的死活,他们更不会为两个士兵的尸体冒汹涌河水之险去打捞,更不会为此费心思、费人力。如此这样,那两个日本鬼子也就喂王八去啦。”。

    “对,日本鬼子喂王八好,喂得越多越好,他们都葬身于运河才好那。”

    人们咬牙切齿地说着,议论着。乘船人不断回望燃纸焚香、哭声凄惨的女人。说:“淹死日本鬼子活该。可淹死老船夫太可惜啦,听他妻子悲凄的哭声真不忍心回望。可怜,可怜没好命的女人呀!”

    http://www.yetianlian.net/yt98038/36876876.html

    请记住本书首发域名:www.yetianlian.net。何以笙箫默小说手机版阅读网址:m.yetianlian.net